每个国家的文化都不一样,其姓氏的来源也不一样,如我国的姓氏多半是以十大姓氏或者国姓演变而来的。相传英国人在历史上有很长一段没有姓氏的时段,直到11世纪的时候,某些贵族家庭才开始用封地或宅邸名来称呼一家之主,久而久之才形成了姓氏。那么英语姓氏的来源以及含义是怎么样的呢?以下让我们来看看详细的内容。
最早的英文姓氏的来源:
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。传说英语姓名的形成的原因很简单,就是为了区别两个名字相同的人。姓氏在西欧的出现只能追溯到十四世纪初,直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。中国的三大姓是李、王、张,而英语三大姓氏则是Smith,Jones,Williams(史密斯、琼斯、威廉姆斯)。
英语姓氏的来源及含义
中国人的姓氏的来源很复杂,但大部分和和生活有联系,有的以动物、植物或其他自然物为姓,如姓马、牛、龙、柳、梅、李、叶、谷、麦、江、金、石、等等;有的以职业为姓,如巫、屠、卜等。英语姓氏也复杂多样。在中世纪的后期,英国人口开始增长,人口流动也在增加,这导致底层社会中英国人的名字不够用了。以前,一个英国农民叫约翰(John)、汤姆(Tom)、约伯(Job)就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的名字了。
最早的办法是在名字后面附加son,表示是某人的儿子,比如约翰逊(Johnson),汤姆逊(Thomson),约伯逊(Jobson)。后来发现这个办法太单调太土气,于是又想出了许多别的方法。但归根到底,姓氏都源于生活或源于神话传说。大致可以分四类,即:以基督教教义或神话传说中的神为姓,以职业为姓、是以居住地为姓,以绰号为姓。
常见的英语姓氏含义:
一、以基督教教义或神话传说中的神为姓
1、Abraham:亚伯拉翰。
原为希伯来文,意为“民族之父”。后来,它演变成“万物之父”的意思。大多数人将Abraham形容为高大壮硕留着胡子的领袖,诚实,庄严,聪明,像亚伯拉翰林肯总统一样
2、Alexander:亚历山大。人们认为ALEX是身强体健有着希腊血统的男子,聪明,和善,令人喜爱。《新概念英语》主编名叫L.G.Alexander。
3、Catherine:凯瑟琳;纯洁。
4、Charles:查尔斯;大丈夫。
5、Diana:黛安娜;月亮女神。
6、Elizabeth:伊丽莎白;神的誓言。
7、Edward:爱德华;财富守护者。
8、Edwin:爱德文;富有的朋友。
二、以职业为姓
以职业为姓,就是说祖先做什么起后代就姓什么。由此可知,美国歌星Karen Carpenter的祖先肯定是个木匠(carpenter);那个会变魔术的英俊男孩Harry Potter祖上肯定是做陶罐的(potter);英国前首相Mrs。Thatcher的夫家祖上也不像现在这么阔,原来是个盖茅草屋的(thatcher)。
此外,以职业为姓的还有Baker(面包师),Cook(厨师),Smith(铁匠),Shoemaker(鞋匠),Fisher(渔夫),Hunter(猎人)Sawyer(拉大锯的)Sheriff(县长)等。这一点也与中国的姓氏不谋而合,姓陶的读者祖上便是做陶罐的,姓巫的读者祖上就是专门装神弄鬼糊弄皇上的。不消说,姓司马、司寇的人的祖先都是做大官的。
三、是以居住地为姓
居住地为姓,也就是说祖先住在什么地方,其后代就姓什么。比如不少英国人姓Hill,可见这些人等的祖先住在山上(hill),而英国前首相Winston Churchill的祖先就住在一座有教堂的山上。
一些人的祖先住在沼泽地里,于是他们就姓Marsh,还有一些人的祖先住在小溪(brook)边,于是他们就姓Brook。这样一来,比较糟糕的就是美国现任总统George Bush,它的祖先可能就住在灌木丛里(bush),与狐狸、刺猬之流为伍。中国也有不少人以祖先的居住地为姓,最有名的便是名满天下的大帅哥西门庆,他祖上就住老西门。推荐阅读:如何将中国人的姓氏翻译成英文?
四、以绰号为姓
以绰号为姓,也就是以祖先的相貌特征为姓,也可能就是别人为他的祖先起的绰号。人本来都是有名无姓,但是如果出现几个人名字相同的情况,人们会在他们的名字后再加上各自的相貌特征以区分之,久而久之,这些相貌特征就变成了他们的姓。比如同时有好几个人都叫Rock(石头),而其中某个Rock个子比较高,人们则称之为Rock Longfellow。同样,下巴上长胡子的人可以姓Beard,膀大腰圆的人可能姓Broad,个子矮小的人可能姓Little。美国第一个登上月球的宇航员的祖先必定是胳膊(arm)长得很壮(strong),所以才姓Armstrong。
部分英文姓氏的来源和解析
(序号、英文原名、常见中译、人口数量、来源及含义)
001、Smith、史密斯、2,376,206、最早为职业名称(“职称”?),指从事金属加工的人,该职业需要有专门技能,由于这个职业在全世界很多国家都需要,于是这个姓以及后来派生出来的其他姓氏就成为全世界最常见的大姓。
002、Johnson、约翰逊、1,857,160、英国教会所赐的姓氏,意为“约翰(John)之子”,而约翰本为“上帝的恩赐”之意。
003、Williams、威廉斯、1,534,042、教会所赐之姓,意为“威廉(William)之子,但似有其他说法。
004、Brown、布朗、1,380,145、以人体特征所赐之姓,意为棕色的皮肤或头发。
005、Jones、琼斯、1,362,755、教会赐姓,意为约翰之子,或上帝喜欢或恩赐的儿子。
006、Miller、米勒、1,127,803、来源于职业名称,指在碾房里从事工作的人,即“碾夫”。
007、Davis、戴维斯、1,072,335、教会赐姓,意为大卫之子,而大卫本意为“为上帝所钟爱的孩子”。
008、Garcia、加西亚、858,289、这是一个起源于西班牙的大姓,具体来源可能不止一个,其最通俗的含义应是加西亚(Garcia)的儿子或后裔,但Garcia是英文Gerald的西班牙语变体,本意为“先锋”或“勇士”。
009、Rodriguez、罗德里格斯、804,240、教会所赐,意为罗德里戈(Rodrigo)之子,该姓词尾的-es或-ez,表示“后裔”。
010、Wilson、威尔逊、783,051、英国或苏格兰姓氏,指“维尔(Will)之子”,而维尔其实就是威廉斯(Williams)的昵称。
011、Martines、马提尼斯、775,072、教会所赐的又一个姓氏,虽然还有其他几个形式,但这一拼法毕竟是最常见的,意为“马丁(Martin)的儿子”。
012、Anderson、安德森、762,394、教会赐姓,意为“安德鲁(Andrew)的儿子”。
013、Taylor、泰勒、720,370、职业名称,起源于法语的tailleur(来源于拉丁语taliare,意为“裁剪”),与英语tailor“裁缝”同源。
014、Thomas、托马斯、710,696、中世纪最常用的人名,来源于阿拉米语(Aramaic),意为“双胞胎”。
015、Hernandez、赫尔南德兹、706,372、教会赐姓,意为“赫尔南多(Hernando)或费尔南多(Fernando)之子”。
016、Moore、莫尔/摩尔、698,671、这个姓氏还有另外一些派生写法,来源也可能较多,如表示在荒野(moor)一带居住的人,或脸色乌黑的山野村夫。
017、Martin、马丁、672,711、教会赐名,取之古拉丁语人名Martinus,为Mars的变体,而Mars则是罗马诸神中司沃野良田及战争的神。
018、Jackson、杰克逊、666,125、教会赐姓,以为“杰克(Jack)之子”。
019、Thompson、汤普森、644,368、该姓氏和Thom,Thomp,Thompkin及其他各种变体一样,都是Thomas的变体,本来是人名而非姓氏,表示“双胞胎”。
020、White、怀特、639,515、根据人体外部特征所赐之姓氏,表示这个人的头发或皮肤颜色很浅。
021、Lopez、洛佩斯/兹、621,536、教会赐姓,意为“洛浦(Lope)之子”,而Lope来源于西班牙语Lupus,在拉丁语中含意为“狼”。
022、Lee、李、605,860、该姓的来源及其含意可能有多个,最大的可能是指居住在laye附近的人,而laye是一个中世纪英语单词,意思是“密林中的空地”。
023、Gonzales、冈萨雷斯、597,718、教会赐姓,意为“冈萨洛(Gonzalo)之子”。
024、Harris、哈里斯、593,542、意为“哈里(Harry)之子”,而Harry本为人名而非姓氏,是Henry的变体,意为“自治区统领”(home ruler)。
025、Clark、克拉克、548,369、职业名称,含意为文书、文官或学者,表示能读会写的人。
026、Lewis、刘易斯、509,930、最早为日耳曼民族的人名,意为声名远播的著名战役。
027、Robinson、鲁滨逊、503,028、最有可能的含意为“罗宾(Robin)之子”,但也有可能来源于波兰语rabin,意为博学多才的人(rabbi)。
028、Walker、沃尔克、501,307、职业名称,在制衣业中专门负责用脚踩压衣料的人,这样可使布料厚实。
029、Perez、佩雷兹、488,521、可能有好几个来源,属教会赐姓,意为“佩罗(Pero)之子”(Pero可能和西班牙语Perro有关,意思是“狗”)。
030、Hall、霍尔、473,568、表示地方的名字,意为很大的房子,很可能为了炫耀祖宗是在大房子里居住或在大户人家替人干活的人。
031、Young、杨、465,948、来自古英语geong,意为“年轻”。
032、Allen、阿伦、465,948、来源于aluinn,意为“公平、英俊”。
033、Sanches、桑切兹、441,242、教会赐姓,来源于古人名Sancho,意为“干净卫生的”。
034、Wright、莱特/赖特、440,367、职业名称,意为“工匠、建设者”,来源于古英语wryhta,意为工人(worker)。
035、King、金、438,986、来源于古英语cyning,最初含意为“部族首领”(tribal leader),该姓氏往往被赋予一定的尊贵职业含义,例如表示忠于皇室的人,或在中世纪皇家盛会中扮演国王的人。
036、Scott、史考特、420,091、种族名称或地域名称,表示土生土长的苏格兰人,或那些讲盖尔语(Gaelic)的人。
037、Green、格林、413,477、按居住地起名的姓氏,表示住在绿树掩映的村庄里的人,或绿草丛生之地的人。
038、Baker、贝克、413,351、职业名称,在中世纪时期较为红火的生意人:面包师
039、Adams、亚当斯、413,086、这个姓氏的词源学含意还不是很清楚,但根据《创世说》(Genesis),很可能是希伯来语(Hebrew)中的人名Adam,即亚当,人类始祖。
040、Nelson、纳尔逊、412,236、教会赐姓,意为“奈尔(Nell)之子”,是爱尔兰人名Neal的一个变体,有“冠军”之意。
041、Hill、希尔、411,770、指居住在山脚下一带的人,来源于古英语hyll。
042、Ramirez、拉米雷斯、388,987、教会赐姓,意为“拉蒙(Ramon)之子”,而Ramon本意为“有智慧的保护者”。
043、Campbell、坎贝尔、371,953、凯尔特人的姓氏,意为“歪嘴”,由盖尔语(Gaelic)的cam(弯曲、扭曲)及beul(嘴)合成。
044、Mitchell、米切尔、367,433、是Michael的一个最常见的变体,意为“大”。
045、Roberts、罗伯茨、366,215、教会赐姓,意为“罗伯特(Robert)之子”,也有可能直接来源于威尔士(Welsh)人名Robert,意为“好名声”。
046、Carter、卡特、362,548、英格兰职业名称,和carter一样,表示用手推车或马车拉货的人。
047、Phillips、菲利普斯、351,848、教会赐姓,意为“菲利普(Phillip)之子”,而Phillip是一个希腊语人名,意指“马匹的朋友”。
048、Evans、伊万斯、342,237、应为教会赐姓,意为“伊凡(Evan)的儿子”。
049、Turner、特纳、335,663、职业名称,指操作车床、转动切削工件的工人。
050、Torres、托雷斯、325,169、按住所赋予的姓氏,表示住在塔边的人,来源于拉丁语turris,即“高塔”(tower)。
不同的姓氏历史有着不同的意义,如果您有兴趣探究这些历史文化,那么您会发现很多有趣的事情哦。以上就是英语姓氏的全部内容,希望对您有所帮助。